DEPOT INSTITUTIONNEL UNIV DJELFA

الاتجاهات المعاصرة للأدب المقارن في العالم العربي : سعيد علوش ، حسام الخطيب ، عز الدين المناصرة ، عبده عبود ، انموذجا

Show simple item record

dc.contributor.author لباشرية, خديجة
dc.date.accessioned 2020-02-27T09:45:16Z
dc.date.available 2020-02-27T09:45:16Z
dc.date.issued 2020-01-09
dc.identifier.uri http://dspace.univ-djelfa.dz:8080/xmlui/handle/123456789/1675
dc.description.abstract يمكننا أن نوجز أهم الاتجاهات المعاصرة للأدب المقارن في العالم العربي حسب النماذج النقدية التي تناولتها الدراسة، فقد أدرك"علوش" أن معضلة الأدب المقارن لا تفهم اليوم إلا في السياقات الكبرى لعلاقة القول الأدبي بغيره من أنماط التعبير الفني والسينمائي والكاريكاتوري، فنراه اليوم يعالج قضايا التأثر والتأثير من زوايا العلاقات المركبة والمعقدة بين هذه الخطابات كلها، كما أن سعيد علوش وقف عند قضية الجمع بين المناهج مبرراً دور النقد الموضوعاتي في حل الإشكال المنهجي. أما "حسام ﺍﻟﺨﻁﻴﺏ" فينتهي إلى ﺃﻥ تسمية ﻫﺫﺍﺍﻟﻨﻭﻉ من ﺍﻟدراسات الأدبية باسم "ﺍﻷﺩﺏﺍﻟﻤﻘﺎﺭﻥ" أمر مقبول، فهو يرى أن مشكلة ﺍﻟﻤﺼﻁﻠﺢ ﻗﺩ حلت بالاتفاق ﺍﻟﻌﺎﻡ ﻋﻠﻰ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺔ الأصلية،باعتبار أنه ضرب من ﺍﻟﻤﺴﺘﺤﻴل ﺃﻥ ننزع ﻫﺫﻩ ﺍﻟﺘﺴﻤﻴﺔ، ﻟﻨﺤلّ محلها تسمية أخرى ﺃﻗﺭﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺩﻗﺔ ﻭﺍﻟﻭضوﺡ. في حين يرى المناصرة أنه يتوجب على الناقد المقارن أن يكون (مثقفاً موسوعياً) من خلال التعرف إلى (الآداب الأخرى) وذلكعبر (الترجمات الموثوقة)، ويؤكد مناصرة على أنه يمكن الاستفادة من التكنولوجيا في (النقد المقارن)، و(الدراسات المقارنة)، لكن المشكلة تكمن في كيفية التعامل مع هذه التكنولوجيا. كما جاء موقف عبده ﻋﺒﻭﺩ مطابقاً ﻟﻤﻭﻗﻑﺍﻟﺨﻁﻴﺏ، ﻓﻲ ﺃﻥ ﺫيوﻉ ﺍﻟﻤﺼﻁﻠﺢ ﻭانتشاره لم يمنع من ﻅﻬﻭﺭ أسماء أخرى ﺃﻗﺭﺏ ﺇﻟﻰ ﺍﻟﺩﻗﺔ من ﻫﺫﺍ ﺍﻟﻤﺼﻁﻠﺢ مما يشير ﺇﻟﻰ استمرارية أزمة مصطلح ﺍﻷﺩﺏ ﺍﻟﻤﻘﺎﺭﻥ النصوص الثقافية. Nous pouvons résumer les tendances contemporaines les plus importantes de la littérature comparée dans le monde arabe selon les modèles critiques couverts par l’étude. Alloush s'est rendu compte que le grand problème de la littérature comparée n'est compris aujourd'hui uniquement dans les principaux contextes de la relation des discours littéraires avec d'autres types d'expression artistique, cinématographique et de caricaturesque.Aujourd'hui, nous le voyons aborder les problèmes d'influence sous les angles de relations complexes entre tous ces discours. De plus, SaidAlloush s'est prononcé sur le problème de la combinaison des programmes, justifiant le rôle de la critique thématique dans la résolution du problème méthodologique. Quant à «Hussam Al-Khatib», il est conclu que nommer ce type d'études littéraires comme «littérature comparée» est acceptable.Il est considère que le problème de terme a été résolu par un accord général sur la nomenclature d'origine, Il pense qu'il nous est impossible de supprimer cette nomenclature, et la remplacer par un autre nom plus proche de la précision et de la clarté. Alors que l'auteur «Manasra » estime que le critique comparatif doit être (un intellectuel encyclopédique) en identifiant (d'autres littératures) à travers (des traductions fiables). « Manasra » souligne que la technologie peut être utilisée dans (la critique comparative) et (les études comparatives), mais le problème est de savoir comment gérer cette technologie. La position d'AbduAboud était également identique à celle d'Al-Khatib, dans la mesure où la prévalence du terme et sa diffusion n'ont pas empêché l'émergence d'autres noms plus proches de l'exactitude de ce terme, ce qui indique la continuité de la crise du terme littéraire comparative des textes culturels. We can summarize the most important contemporary trends in comparative literature in the Arabic world according to the critic models covered by the study. “Alloush” realized that the great problem of comparative literature is understood today only in the main contexts of the relation of literary discourse with other types of artistic, cinematographic and caricature expression. Today, we see him approaching the problems of influence from the angles of complex relations between all these discourses. In addition, “Said Alloush” spoke on the problem of combining programs, justifying the role of thematic criticism in solving the methodological problem. As for “Hussam Al-Khatib”, he’s concluded that to name this type of literary studies as "comparative literature" is acceptable. He’s considered that the term problem has been resolved by a general agreement on the original nomenclature, He thinks that it is impossible for us to delete this nomenclature, and replace it with another name closer to the precision and the clarity. While the author “Manasra” thinks that the comparative critic must be; (an encyclopedic intellectual) by identifying (other literatures) through (reliable translations). "Manasra" points out that the technology can be used in (comparative criticism) and (comparative studies), but the problem is how to manage this technology. “Abdu Aboud's”position was also identical to that of “Al-Khatib”, insofar as the prevalence of the term and its dissemination did not prevent the emergence of other names closer to the accuracy of this term, which indicates the continuity of the crisis of the comparative literary term of cultural texts. en_EN
dc.language.iso other en_EN
dc.publisher Ziane Achour University of Djelfa en_EN
dc.subject الأدبالمقارن، اتجاهات، النقد الثقافي، النقد الثقافي المقارن , la littérature comparée ,les tendances , le critique culturel, le critique culturel comparative, les tendances contemporaines , comparative literature , trends , cultural critic - comparative cultural critic , contemporary trends en_EN
dc.title الاتجاهات المعاصرة للأدب المقارن في العالم العربي : سعيد علوش ، حسام الخطيب ، عز الدين المناصرة ، عبده عبود ، انموذجا en_EN
dc.type Thesis en_EN


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record

Search DSpace


Advanced Search

Browse

My Account