المستودع الرقمي في جامعة الجلفة

منهج الامام ابن قيم الجوزية ونقده للفرق الكلامية

عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author بولنوار, صبرين
dc.date.accessioned 2024-05-21T18:34:25Z
dc.date.available 2024-05-21T18:34:25Z
dc.date.issued 2024-05-21
dc.identifier.uri http://dspace.univ-djelfa.dz:8080/xmlui/handle/123456789/5997
dc.description.abstract لقد كان الامام ابن قيم الجوزية انسانًا ورعًا حصيفا عارفا بدين الله غيورا على حارمه لا لدنيا يطلبها وانما طمعا في جنة عرضها السماوات والأرض لم يكن يشغله شاغلا عن الذود عن حمى الله. كان يتألم لما كان يراه من فرقة وشتاتا بعد اتحاد وارتصاص كان يدرك جيدا ببعد بصيرته وبصيرة العارفين والعلماء وكان يرى بنور الله ان هذا التفرق سيكون خيبة وخبالا على الأمة فيما بعد. لم يكن يريد سوى عزا لديني الله تعز معه نفوس المسلمين وتلين جوانبهم بعضهم لبعض. لهذا كرس حياته جهده وماله ووقته في سبيل الله. ان هذه أمتكم أمة واحدة أمة الإسلام أمة تركنا عليها رسول الله صلى الله عليه وسلم كالمحجة البيضاء لا يزيغ عنها الا هالك. لقد رحل الإمام ويبقى أثره الطيب وكلمة الحق التي صدحا بيها قد بقي عمله ويبقى معه الجزاء الأوفى الذي سيلحقه ثوابه في قبره الذي لن ينقطع حتى قيام الساعة. إن اسوء ما بليت بيه هذه الأمة هذا التفرق والتشرذم الذي تبعه تعصب كل فرقة ومريديها الى شيخهم ولو كان على ضلالة فا كان ديدن كل فرقة أنها ناجية لقوله صل الله عليه وسلم في انقسام امته إلى فرقا جميعها في النار إلى واحدة في الجنة وكأنهم تعاهدوا مع قسم إبليس عليه لعنة الله في توعده إلى بث التفرقة وتحزب بعضهم في حزبه. إلى بوادر لم الشمل والعودة إلى دين الله الحق أصبحت طريقه وعرة وضبابية وصعبت المسلك فالقابض على دينه كالقابض على الجمر لقد تراءى زمن الفتن كقطع الليل فيوشك أن يصبح المؤمن مؤمنا ويمسي كافرا وليس ذلك ببعيد (نسأل الله السلامة). أنما نتج عن هذا التفرق ضعف وهوان وموالاة للكفار مراعاة لمصالحها ومزيدا من القوة على من؟ على أبناء الملة الواحدة ملة التوحيد. لقد عادت أيام الفرس والروم وانقسام قبائل الأوثان في عبادة أحدهما مولاة له وعبودية لبلاطه. انما يحز في نفس ما نراه اليوم من هوان وشتات وحروب طائفية وخطابات كراهية وعنصرية مقيتة بين أبناء الدين الواحد. فنسأل الله أيام عز كأيام عمر وابي بكر. ان ما لم يكن زمن النبي صلى الله عليه وسلم دينا لن يكون بعده دينا وما سكت عن النبي صلى الله عليه وسلم في زمن لم يكن لي أحد الحق في الخوض فيه بعده ولا الدلو بدلوه فيه ففي كثرة سؤال مهلكة وان ترك الجدال ولو على الحق أكرم بمؤمن عز له ولدينه وقربا لقلوب اخوانه جمعا واعتصاما بحبل الله القويم. ان المسائل التي تفرق فيها ها أولاء ما كانت يوم حجة أو مانعا لدخول الجنة أو نجاة واجتناب النار. فما بني عليه الإسلام واضح وأوضحه ما عرف بهي الإيمان اما غيره من المسائل فما كانت الى خطة ممنهجة من أعداء الإسلام لتفرقة وبث العداوة في النفوس وكان الأحرص لم الشمل. ان المحبة الزائفة وتعصب لأحد الصحابة لم يكن يوما دين وحتى لو كان نبيا لأنه لو كان نبي فما وسعه إلا إتباع محمد صلى الله عليه وسلم والصحابة منهم براء. ان فهم كل فرقة للقرآن وننصه مبني أساس على شبهة وتكلم في ذات الله مما لا داعي له مجلبة للفرقة وليس احرص بالمؤمن من ترك الشبه وما يفهمه العلماء لن يفهمه العامة. وعلى كل مؤمن كيس ان يلتزم بكل ما جاء به النبي صلى الله عليه وسلم يأتمر بأوامره وينتهي بنواهيه وأن لا يأخذ من غيره ويكون مرجعه الأوحد قول نبيه لأن كل يؤخذ من قوله أو يرد إلا صاحب هذا القبر كما قال الإمام مالك رحمه الله. Imam Ibn Qayyim al-Jawziyya was a pious and prudent person who knew the religion of God, zealous for its prohibition, not for a worldly life, but a greed for a paradise as vast as the heavens and the earth. He was pained by what he saw of the division and dispersion after union and consolidation. He was well aware of his foresight and the insight of the knowers and scholars, and he saw with the light of God that this division would be a disappointment and confusion for the nation in the future. He wanted nothing but honor for the religion of God, with which the souls of Muslims would be cherished and their sides softened for each other. This is why he devoted his life, his efforts, his money and his time to the cause of God. This nation of yours is a nation, the nation of Islam is a nation upon which the Messenger of God, may the prayers and peace of God be upon him, left it as the white pilgrimage which no one knows about. away except one perisher. The Imam has passed away, and his good heritage remains, and the word of truth which they spoke, his deeds remain, and with him remains the fullest reward that will be inflicted on him in his grave, which will not be interrupted until at the Hour of Judgment. The worst thing that happened to this nation is this disunity and fragmentation, which was followed by the fanaticism of each sect and its followers towards their sheikh, even if it was in error, so each sect believed that 'she would be saved because of his word, prayer and peace be upon him, in dividing his nation into sects, all in hell for one in heaven, as if they had made a covenant with an oath . Satan, God's curse be upon him, for his threat to sow division and partisanship among some of them in his party. At the signs of reunification and return to the true religion of God, his path became bumpy and blurry, and the path became difficult. He who holds his religion is like one who holds burning coals. The time of restlessness has appeared as the interruption of the night, so that the believer will soon become a believer, and the evening will be a disbeliever, and it is not far (we ask God for security). Has this division resulted in weakness, humiliation and loyalty to the infidels in consideration of their interests and more power over whom? Children of the same creed, the creed of monotheism. The days of the Persians and the Romans have returned, and the idolatrous tribes have been divided into worshiping one of them as his slave and into slavery at his court. She deplores in the same way what we see today of humiliation, diaspora, sectarian wars, hateful and racist speeches between members of the same religion. We ask God for the days of glory like the days of Omar and Abu Bakr. If the time of the Prophet, prayer and peace be upon him, was not a religion, it will not be a religion after him. And what I remained silent about the Prophet, may God's prayers and peace be upon him, in a time when no one had the right to discuss it after him, nor did I have the right to discuss it after him, because there are a great number of questions which are fatal. the hearts of his brethren together and adhesion to the cord of God. The issues in which these are separated were not a day of Hajj or an impediment to entry into Paradise, or salvation and avoidance of Hell. What Islam was built on is clear and clarified by what is called faith. As for other matters, it was not a systematic plan of the enemies of Islam to divide and spread enmity in souls, and it was more prudent to unite them. False love and fanaticism for any of the Companions was never a religion, even if he was a prophet, because if he was a prophet, he could only follow Muhammad, may God bless him and grant him peace , and the Companions are innocent of it . The understanding of each sect of the Quran and its text is based on doubt, and it speaks of the essence of God, which is useless and brings sects, and the believer does not care to leave doubts, and what scholars understand will not. be understood by ordinary mortals. And every believer in a bag must respect whatever the Prophet, God bless him and grant him peace, came with. L'imam Ibn Qayyim al-Jawziyya était une personne pieuse et prudente qui connaissait la religion de Dieu, zélée pour son interdiction, non pas pour une vie mondaine, mais une avidité pour un paradis aussi vaste que les cieux et la terre. Il a été peiné par ce qu'il a vu de la division et de la dispersion après l'union et la consolidation. Il était bien conscient de sa clairvoyance et de la perspicacité des connaisseurs et des érudits, et il a vu avec la lumière de Dieu que cette division serait une déception et confusion pour la nation à l'avenir. Il ne voulait rien d'autre que l'honneur pour la religion de Dieu, avec qui les âmes des musulmans seraient chéries et leurs côtés adoucis les uns pour les autres. C'est pourquoi il a consacré sa vie, ses efforts, son argent et son temps à la cause de Dieu. Cette nation qui est la vôtre est une nation, la nation de l'Islam est une nation sur laquelle le Messager de Dieu, que les prières et la paix de Dieu soient sur lui, l'a laissée comme le pèlerinage blanc dont personne ne s'écarte sauf un périsseur. L'imam est décédé, et son bon héritage demeure, et la parole de vérité qu'ils ont prononcée, ses actes demeurent, et avec lui demeure la récompense la plus complète qui lui sera infligée dans sa tombe, qui ne sera pas interrompue jusqu'à l'Heure du Jugement. La pire chose qui soit arrivée à cette nation est cette désunion et cette fragmentation, qui ont été suivies par le fanatisme de chaque secte et de ses partisans envers leur cheikh, même si c'était dans l'erreur, alors chaque secte a cru qu'elle serait sauvée à cause de sa parole , que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dans la division de sa nation en sectes, toutes en enfer contre une au paradis, comme s'ils avaient fait un pacte avec un serment. Satan, que la malédiction de Dieu soit sur lui, car sa menace de semer la division et la partisanerie de certains d'entre eux dans son parti. Aux signes de la réunification et du retour à la vraie religion de Dieu, son chemin est devenu cahoteux et flou, et le chemin est devenu difficile. Celui qui tient sa religion est comme celui qui tient des charbons ardents. Le temps de l'agitation est apparu comme l'interruption de la nuit, de sorte que le croyant deviendra bientôt un croyant et le soir sera un mécréant, et ce n'est pas loin (nous demandons à Dieu la sécurité). Cette division a-t-elle entraîné la faiblesse, l'humiliation et la loyauté envers les infidèles en considération de leurs intérêts et plus de pouvoir sur qui ? Les enfants du même credo, le credo du monothéisme. Les jours des Perses et des Romains sont revenus, et les tribus idolâtres ont été divisées en adorant l'un d'eux comme son esclave et en esclavage à sa cour. Elle déplore au même titre ce que l'on voit aujourd'hui d'humiliation, de diaspora, de guerres sectaires, de discours haineux et racistes entre membres d'une même religion. Nous demandons à Dieu les jours de gloire comme les jours d'Omar et d'Abu Bakr. Si le temps du Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, n'était pas une religion, ce ne sera pas une religion après lui. Et ce que je suis resté silencieux sur le Prophète, que la prière et la paix de Dieu soient sur lui, dans un temps où personne n'avait le droit d'en discuter après lui, et je n'avais pas non plus le droit d'en discuter après lui, car il y a un grand nombre de questions qui sont fatales. les cœurs de ses frères ensemble et l'adhésion à la corde de Dieu. Les problèmes dans lesquels ceux-ci sont séparés n'étaient pas un jour de Hajj ou un obstacle à l'entrée au Paradis, ou le salut et l'évitement de l'Enfer. Ce sur quoi l'islam a été construit est clair et clarifié par ce qu'on appelle la foi.Quant à d'autres questions, ce n'était pas un plan systématique des ennemis de l'islam pour diviser et répandre l'inimitié dans les âmes, et il était plus prudent de les réunir. Le faux amour et le fanatisme pour l'un des Compagnons n'ont jamais été une religion, même s'il était prophète, car s'il était prophète, il ne pouvait que suivre Muhammad, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, et les Compagnons en sont innocents . La compréhension de chaque secte du Coran et de son texte est basée sur un doute, et il parle de l'essence de Dieu, ce qui est inutile et amène des sectes, et le croyant ne tient pas à laisser des doutes, et ce que les savants comprennent ne le fera pas. être compris par le commun des mortels. Et chaque croyant dans un sac doit respecter tout ce que le Prophète, que Dieu le bénisse et lui accorde la paix, est venu avec. en_EN
dc.language.iso other en_EN
dc.publisher اخضر مولود en_EN
dc.relation.ispartofseries 100-246;
dc.subject منهج الامام ابن قيم الجوزية ونقده للفرق الكلامية en_EN
dc.title منهج الامام ابن قيم الجوزية ونقده للفرق الكلامية en_EN
dc.type Other en_EN


الملفات في هذه المادة

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي