المستودع الرقمي في جامعة الجلفة

الأبعاد الاجتماعية في عملية التعريب في الجزائر

عرض سجل المادة البسيط

dc.contributor.author عزلاوي, عبد السلام
dc.date.accessioned 2024-06-27T12:33:23Z
dc.date.available 2024-06-27T12:33:23Z
dc.date.issued 2024-05-05
dc.identifier.uri http://dspace.univ-djelfa.dz:8080/xmlui/handle/123456789/6238
dc.description.abstract يهدف البحث الى دراسة الأبعاد الاجتماعية لظاهرة التعريب، باعتبار العربية مكونا ثابتا للهوية والشخصية الجزائرية كونها تتأثر بالعادات والتقاليد والنظام الاجتماعي في زمان ومكان معينين، وتتحسس الدوافع التي فرضت حماية التركيبة الثقافية والبنية الاجتماعية والحضارية للمجتمع الجزائري الذي رفض إلغاء وجوده التاريخي وتمثلاته القيمية والدينية لتحقيق الأمن المجتمعي الذي مثلته العربية كلغة قومية تضمن عملية التواصل الاجتماعي الطبيعي والسليم. كما تهدف الدراسة الى الوقوف على ما أفرزته محاولات التعريب التي تبناها المجتمع الجزائري من إيديولوجيات متناقضة شكلت صراعا مجتمعيا بين أنصار قومية عربية يدفعون باتجاه دحض التزييف المرتب للقضاء على الهوية العربية والإسلامية التي جرى تشويهها والتشكيك في أصالتها لتركيب نموذج ذهني ومحاولة العمل في إطاره لاسترجاع المقومات والقيم، وبين أنصار الفرانكفونية التي تعتبر ذراعا متقدمة للامتداد الفرنسي في بعدها الثقافي لتثبيت أركانه عن طريق الإدارة والتعليم، مما فرض صراعا لغويا منع وجود هوية ثابتة أصلية للمجتمع الجزائري، وأنتج ازدواجية لغوية تسببت في إيهام الناس أن التعريب أصل الصراع بسبب تعصب تيار عروبي بثقافة لا تقوى على مسايرة روح العصر والحداثة، متجاوزين مشكلة الفرنسية التي لم يبق لها وجود حيث فقدت روح مبادرة التطوير والتغيي كذلك هدفت الدراسة الى قراءة نموذجين أدارا الجدل من وجهتي نظر مختلفتين، أحدهما يرافع لصالح تبني الفرنسية لملء الفراغ الثقافي باعتبارها سنة كونية اجتماعية في مجتمع متخلف عوض ثقافته بثقافة معدلة ومنظمة تبعا للنظام القائم، ونموذج آخر يدفع باتجاه القضاء على هذه الازدواجية وإعادة هيمنة العربية بعد ترقيتها، والقضاء على ما أفرزته الفرنسية من سلبيات كالتمظهر الاجتماعي والاستعلاء والتمايز الطبقي النخبوي الذي يؤدي بالضرورة الى خلق فوارق اجتماعية لا يزال المجتمع الجزائري يعانيها. This research serves to study the sociological perspectives of Arabization. It is considered that the Arabic language was one of the components of the Algerian identity and personality, since it had left traditional influences and heritage within the Algerian social system in a specific time and place, and sensitizing the reasons for which imposing the preservation of such Algerian cultural crossbreeding, and protect the sociological and civic structure of Algerian society, which has refused to neglect its historical existence behind its ethical and religious roots, for the purpose of establishing a social peace of which the Arab is one of its faces as well than a language of identity, guaranteeing the unfolding of the process of inter-society communication. One of the objectives of this study is to achieve the results of the Arabization attempt which Algerian society has adapted, from contradictory ideologies, which have created a type of sociological conflict, between pro-Arab nationalism, which has reinforced the debate of the fight against the colonial falsification which threatens the authentic Arab-Muslim identity of Algeria, of which having been falsified to build a cognitive prototype, working insisting in a circle to preserve the national values and costumes and between the French-speaking pro-colonials who embody the right arm of French colonization and its cultural domination, aimed to impose its visions through administration and education, which created a linguistic conflict preventing the creation of a stable and authentic identity of Algerian society. Thus realizing a linguistic duality which implicitly inflamed an ambiguity within society, saying that Arabization was the bedrock of the conflict because of the racism created by the Arabizing tendency, leading a culture that does not manage to develop and prevents all that is innovative. Going beyond the problem of French which does not exist, since it has lost all spirit of initiative. This research has shed light on two trends, they are two different points of view. One of them leans on the francization of the school on the other hand the other revolts to impose Arabic like language of learning having the possibility of developing for objective to eliminate the cultural and ideological domination of the colonization. Cette recherche sert à étudier les perspectives sociologiques de ľarabisation. On considère que la langue arabe fut ľune des composantes de ľidentité et la personnalité algérienne, puisqu'elle avait laissé des influences traditionnelles et patrimoines au sein du système social algérien dans un temps et lieu précis, et sensibilisant les motifs dont imposant la préservation ďune telle métissage culturelle algérienne, et protéger la structure sociologique et civique de la société algérienne, qui a refuser de négliger son existence historique derrière ses racines éthiques et religieux, pour objectif de mettre en place une paix sociale don’tľarabe faisant ľune de ses faces ainsi qu'une langue identitaire, garantissant le déroulement du processus de la communication inter-société. Ľun des objectifs de cette étude est ďatteindre les résultats de la tentative de ľarabisation dont la société algérienne ayant adaptée, à partir des idéologies contradictoires, qui ont créé un type de conflit sociologique, entre les pro nationalisme arabe, qui ont renforcé le débat de la lutte face à la falsification coloniale qui menace ľidentité arabo-musulmane authentique de ľAlgérie, dont ayant été falsifié pour bâtir un prototype congnitif, travaillant insister dans un cercle pour préserver les valeurs et costumes nationales et entre les pro coloniaux francophones qui incarnent le bras droit de la colonisation française et sa domination culturelle, pour objectif ďimposer ses visions à travers ľadminstration et ľéducation , ce qui a créé un conflit linguistique empêchant la création ďune identité stable et authentique de la société algérienne. Réalisant ainsi une dualité linguistiques qui enflammé implicitement une ambiguïté au sein de la société, disant que ľarabisation fut le socle du conflit à cause du racisme créé par la tendance arabisant, menant une culture qui n'arrive pas à se développer et empêche tout ce qui est innovant. Dépassant la problématique du français qui n'ayant pas d’existence, puisqu’il a perdu tout esprit d'initiative. Cette recherche a jeté la lumière à deux tendances, ce sont deux points de vue différents. L'un d'eux se penche sur la francisation de l'école par contre l'autre se révolte pour imposer l'arabe comme langue d'apprentissage ayant la possibilité de se développer pour objectif d'éliminer la domination culturelle et idéologique de la colonisation. en_EN
dc.language.iso other en_EN
dc.publisher Université de Djelfa - Ziane Achour en_EN
dc.subject التعريب، البعد الاجتماعي، الايدولوجيا، القومية العربية، الازدواجية اللغوية، الصراع اللغوي، التمازج الاثني، الفرانكفونية ، Arabization, social dimension, ideology, Arab nationalism, linguistic duality, linguistic conflict, ethnic mixing, francophone , Arabisation, dimension sociale, idéologie, nationalisme arabe, dualité linguistique, conflit linguistique, métissage ethnique, francophone en_EN
dc.title الأبعاد الاجتماعية في عملية التعريب في الجزائر en_EN
dc.type Thesis en_EN


الملفات في هذه المادة

هذه المادة تظهر في الحاويات التالية

عرض سجل المادة البسيط

بحث دي سبيس


بحث متقدم

استعرض

حسابي